Вам приходится частенько использовать сразу несколько языков в Windows 7? Давайте посмотрим, как можно быстро настроить и менять раскладку клавиатуры для использования нескольких языков. Вот собрались вы, скажем, месяц пожить в Таиланде, а там хоть и используется английский, но есть и свой язык.
Узнаем, как же можно добраться до тайской клавиатуры, чтобы начать переписку со своей новой подружкой из Пхукета.
Сменить раскладку в Windows 7 – просто раз плюнуть. Щелкните на кнопке Пуск и введите в поле запроса слово раскл (недоделанная “раскладка”). Сразу вверху появится команда Смена раскладки клавиатуры или других способов ввода. Она то нам и нужна.
В открывшемся окне Язык и региональные стандарты щелкните на кнопке Изменить клавиатуру.
В русской версии Windows 7 по умолчанию установлена английская и русская раскладки клавиатуры. Ничего удивительно, они же и самые популярные, как-никак. Теперь в этом окне щелкните на кнопке Добавить.
Откроется совершенно нереальный список самых различных языков, там есть такие, о которых вы вообще не слышали. Тем не менее, нам нужна тайская раскладка. Прокручиваем список вниз и…вот она. Раскрываем список, и видим что раскладок, оказывается, для тайского языка несколько, вот уж чудеса. Ну и ладно, выбираем стандартную раскладку Тайская Кедмани.
Кстати, интересно, как будет выглядеть наша новая клавиатурная раскладка? Выберите нужный вариант и щелкните на кнопке Показать.
Вот и нужные нам кракозябры. При этом здесь доступны лишь базовые символы, а не те, что можно отобразить с помощью клавиши <Shift> или других клавиш. Собственно, чему удивляться – в азиатских языках используется на порядок больше символов, чем в русском или английском, так что без дополнительных клавиш здесь не обойтись. Щелкаем на кнопке ОК и затем на кнопке Применить. Ну вот и тайский в качестве третьей раскладки.
К слову сказать, ничего не мешает выбрать тайский в качестве основной раскладки, для чего воспользуемся меню Язык ввода по умолчанию.
Теперь в панели задач можно выбрать необходимый нам язык.
Разумеется, для смены раскладки можно и нужно использовать комбинацию клавиш. Ведь когда печатаешь, куда быстрее с помощью той же клавиатуры поменять раскладку, чем хвататься за мышку. Для этого опять откроем окно Язык и региональные стандарты, после чего нужно опять перейти в окно Языки и службы текстового ввода, после чего переходим на панель Переключение клавиатуры.
Вот здесь можно выбрать, какую комбинацию клавиш нужно использовать для выбора определенной раскладки либо просто для их смены одна за другой.
Выберите нужный вариант и щелкните на кнопке Сменить сочетание клавиш. В открывшемся окне укажите сочетание клавиш для выбора конкретной раскладки. Вот, скажем, для тайского языка.
Еще одна прикольная возможность – экранная клавиатура, которая нередко помогает набрать требуемые символы. Скажем, клавиатура у вас русская, набирать нужно на тайском, и сам черт тут ногу сломит, а на экранной клавиатуре все просто и понятно. Чтобы открыть экранную клавиатуру, щелкните на кнопке Пуск и введите в поле запроса слово “экранная”.
Вот и наша клавиатура с тайским, очень мило. Выберите нужную раскладку и значения на клавишах изменятся соответствующим образом.
Ну вот, в работе с разными раскладками нет ничего сложного. Этот материал, предназначен, конечно же для новичков.
Так что опытным пользователям, которое все это прекрасно знают, просьба не пыхтеть и не пускать недовольные пузыри по всем комментариям, а то отмывай потом ^_^
Ignat
Ну тайский не тайский, а вот украинский так точно нужен. А лучшая украинская раскладка находится тут: http://dict.linux.org.ua/other/ua_layout_uni.html .
Чем она лучше стандартной?
1. В ней присутствуют украинские буквы на своих местах (убраны русские буквы с основной раскладки, вместо них установлены украинские).
2. Присутствует типографский апостроф ’ вместо английской кавычки (порой что бы его ввести в стандартной раскладке нужно переключаться на английский). Также есть Ґґ где ей и положено быть на клавиатуре, ну и прочие украинские символы.
3. Присутствуют некоторые символы которые порой нужны, такие как ≠±°₴«»„“…
4. В расширенном варианте (переключение третьего уровня), можно вводить русские и белорусские буквы, без переключения раскладки, поэтому можно удалить русскую раскладку и не путаться в трех раскладках.